These reports are from presentations and talks we have attended and are intended to let you know what was going on at various conferences if you weren't able to attend yourself.
Éva Illés of ELTE in Budapest, began by explaining how English as a Lingua Franca (ELF) differs from pidgin: 1. Pidgin is limited, for example to one trade hub, while ELF is global; 2. Pidgin is limited to a trading domain, while ELF is used in all domains, and 3. Pidgin doesn’t have native speakers while ELF does.
Annie began the workshop with a snippet taken from a BBC studio interview and participants listened and brainstormed the problems the text would present for a student approaching a B2 level in English.
Bonnie began her presentation by comparing teaching to following a path in a forest – the path isn’t straight, there lots of dead ends and decisions to be made about which way to go.
One huge problem faced by Professor Reima Al-Jarf and her colleagues at the King Saudi University is that freshman students on translations course have very limited access to English outside the classroom.
Mark began with a guessing game. Participants had to guess the word "attention" by seeing phrases and collocations with which it occurs. He then went on to point out the importance of attention for learning, and defined the job of a teacher as a "sculptor of learners' attention". He then compared two different was of manipulating attention - directing it and attracting it.
Scott began by looking at some of the reasons that teachers might get to feel jaded as their career progresses. He revealed his own pet peeve as being the rampant commoditization of ELT, with words from the world of business being drafted in, such as ‘outcomes’, ‘solutions’, ‘value-added’, ‘accountability’ and so on.
As well as her plenary on teacher development, Margit Szesztay presented this very practical, classroom-focussed workshop on harnessing the power of questions. First of all, she asked participants to simply formulate one question we would like to ask, and then ask it to as many other participants as possible.
In the second plenary of the day, Steve Oakes invited us to consider whether or not teachers and learners had ‘boxed themselves in’ when it came to attitudes towards the use of authentic materials in the classroom. It was apparent that this session would get us thinking out of the box in terms of difficulty levels and what it means to understand an authentic text.
In this plenary, Ken Wilson did precisely what it said on the tin (aka, the programme) – he gave us 10 of his favourite quotes, which when applied to language teaching, had the potential to get us reflecting on what we do, and even become inspired to make some changes.